Профессия – переводчик
28 марта 2016, 17:19
9 апреля в 16:00 на площадке культурного центра «ЗИЛ» пройдет встреча с Михаилом Заготом. Здесь можно узнать о том, как происходит процесс художественного перевода, и с какими трудностями можно столкнуться в этой работе.
Михаил Загот – переводчик, поэт-песенник, автор словаря библеизмов «Ищите и найдете», член Союзов писателей и переводчиков России, а также член редколлегии периодического издания «Мосты».
В свое время он занимался художественными переводами произведений американских писателей Курта Воннегута и Скота Фицжеральда, английских прозаиков Сомерсета Моэма и Агаты Кристи и других.
Помимо рассказа о профессии переводчика, во время встречи собравшиеся услышат чтение любимых произведений Михаила Загота.
Мероприятие пройдет в рамках ежемесячных встреч с переводчиками «Как рождается слово».
Модератором мероприятия выступает филолог и журналист Елена Калашникова.
Желающие попасть на встречу должны пройти электронную регистрацию.
Более подробную информацию можно узнать на официальном сайте культурного центра «ЗИЛ».